Wednesday, May 31, 2006

Μπε μπεε

κάνε εδώ κλικ και θα δεις πως γράφεται το όνομα σου στα ρώσικα

για τον Αμβρόσιο και όσους αγαπούν τη μαμά Ρωσία και την ανυπέρβλητη λογοτεχνία της

μπε μπεεε

6 comments:

amvro said...

πριβέτ προβατίνι μου :P

με καψες μ’ αυτή την αφιέρωση.

είμαι τόσο τεμπέλης με τα ρώσικα, ντρέπομαι ντρέπομαι, τα έχω παρατήσει εδώ και καιρό..

PLEASE FORGIVE ME !!!

Provato said...

έτα νιτζεβο μόι ντρουγκ. για μπούντου παμαγκατ τιμπιά!

νταγκαβαρίλις;

Γεώργιος Χοιροβοσκός said...

Mνιγιά ζαβιότ Χοιροβοσκός...γιαβάς λιουμπλιού που έλεγε και ο παλαίμαχος ηθοποιός.

Eχεις ποτέ σκεφτεί την παροιμία "έχει πάει στο ταμ τούμ για μαιμούδες" σε σχέση με το ρώσσικο εδώ κι εκεί;;;

Γίνεται τίποτα με τις μεταφράσεις που έλεγες να κάνεις;;;

Provato said...

Κακ χαρασό στο ου μινιά μνόγκα ντρουζέι κατόριε γκαβαριάτ πα ρούσκι!!! για ότσιν ραντ έτομου.

για βασ τοζε λιουμπλιου. βι μαλατσί!!!


[γεώργιε αυτόν τον καιρό έχω πιο σοβαρά πράγματα να κάνω από μεταφράσεις... είμαι απασχολημένος να τσακώνομαι... μπε μπεεε :-))) ]

amvro said...

μπολσόγιε σπασίμπα οβέτσκα. τι κλάσνιι!!


[το οβέτσκα πάρτο με την καλή έννοια...υποψιάζομαι ότι μιλάς τα ρώσικα του σχολείου και γω του πεζοδρομίου- εκεί που τα έμαθα δηλαδή :PPP ]

πάκα

Γεώργιος Χοιροβοσκός said...

Επίσης (τόζε) ήθελα να σας επιστήσω την προσοχή στην λέξη παρτάλι η οποία προέρχεται απο το παρτάλαγια...

Παφταρίτσε Παζάλουστα!

Βαγγέλη μην τσακώνεσαι μπέεε;-))